Rita Chirian - "De ce migrează autorii de la o editură la alta?" (ancheta nr 2)
media: 4.46 din 28 voturi
| media: 4.46 din 28 voturi |
Erorile îmi aparţin, ca şi opţiunile
Nu am l’usage du monde, nu mă pricep la lucruri pe care alţii le fac cu dezinvoltură. Aşa că şi debutul meu a fost atipic. Fără gesturi largi, fără retor
isme emfatice. L-am reîntâlnit pe Ţone la un festival semirural, prin Gorj, după câţiva ani. Ştia ce scriu şi propunerea a venit spontan. Sevraj s-a depărtat de mine după un an, rotofei-sănătos, ca un prunc sămănătorist. Un telefon, mecanismul s-a pus în funcţiune, o viteză ameţitoare pentru provinciala incurabilă care sunt. Comunicarea cu editura a fost exclusiv internautică, asta însemnând că nu am avut, malheureusement, prilejul să văd cartea înainte de definitivarea ei (în ziua lansării, adicătelea). Poate ăsta a fost motivul pentru care nu am rezonat deloc cu coperta kitsch şi cu formatul bizar. Cert este că nu am cerut nimic explicit editurii, în bunul meu simţ (sau indolenţa), de-acum proverbial(ă). Nu mi s-a impus nimic. Nu mi s-a cerut părerea, însă. Asta am pus-o pe seama grabei. Pseudonimul mi s-a inoculat subtil, în alte circumstanţe (am încercat, succesiv, o varietate). A fost o decizie ad hoc, a mea, cu câteva zile înainte de expedierea manuscrisului. Se pare că nu poţi intra în literatură, mai nou, cu un sufix diminutival în coadă. Asta e, chestiuni exterioare... Fiecare pagină are calea ei. Deşi unii cred obstinat că volumul a fost supralicitat, că a fost vorba numai despre political correctness (i-auzi, la noi?!), îmi spun c-am fost norocoasă (a circulat – dacă aş fi activat în Bucureşti, probabil ar fi avut un impact ceva mai puternic) şi nu m-am mirat aflând că cine a avut de citit/cumpărat cartea a făcut-o. Vinea contează, să nu negăm, în impunerea unui titlu. Cel puţin la nivel „elitist”. Nu printr-o promovare acerbă, susţinută, din nefericire, pentru că noi suferim încă de premaiorescianism, ci prin autoritatea ei. O autoritate, fireşte, care nu este infailibilă. De când se poartă best seller-ul în poezie?! Pătrunderea în mase, lectura din – să zicem – Coman a vânzătoarei din colţ este utopică, să fim serioşi; la fel, elongaţia asta financiară, ce demon! Şi, nota bene, acesta nu e un encomion pentru cel care m-a editat. Pentru mine a fost pozitivă solicitudinea lui Ţone, fiindcă provincia izolează, erodează. Te face, e drept, flexibil. Eu nu am scos cartea gândindu-mă că o să am un trai decent post factum (pentru asta îmi ard după-amiezele dând meditaţii şi încercând să obţin un credit să-mi iau o casă, una mică-mică), nu m-am gândit că voi fi recunoscută la butic c-am fost văzută la TV, ci pentru liniştea asta din mine, autodevorantă. În rest, fluctuaţia preţurilor de achiziţie, două cuvinte modificate inutil (unul în textele mele, altul în postfaţa lui Terian), absenţa de pe piaţă..., astea-s aiureli. Nu faci cursuri despre relaţia editor-scriitor, nu ştii cum să-ţi negociezi clauzele. Cel puţin ca debutant. Poate inapetenţa mea pentru real, neputinţa de a descifra până şi factura de energie, obtuzitatea birocratică mă fac să spun asta. E paradoxal că am aşteptat atâţia ani debutul, am scos la Vinea (făcând slalom printre propuneri de editare ale unor nume obscure sau nu) şi nu ridic obiecţii? Erorile îmi aparţin, ca şi opţiunile. Nu vituperez şi nu aştept gesturi providenţial-corective. Îmi lipseşte combativitatea aridă, e un defect de construcţie. Şi, până la urmă, am făcut compromisuri mult mai dureroase de-a lungul anilor. Ăsta ar fi insignifiant, chiar dacă s-ar numi aşa. Acum, ceea ce primează este definitivarea lui Kirke. Unde va apărea? Şi cartea asta va avea propriul ei destin.
Nu am l’usage du monde, nu mă pricep la lucruri pe care alţii le fac cu dezinvoltură. Aşa că şi debutul meu a fost atipic. Fără gesturi largi, fără retor
isme emfatice. L-am reîntâlnit pe Ţone la un festival semirural, prin Gorj, după câţiva ani. Ştia ce scriu şi propunerea a venit spontan. Sevraj s-a depărtat de mine după un an, rotofei-sănătos, ca un prunc sămănătorist. Un telefon, mecanismul s-a pus în funcţiune, o viteză ameţitoare pentru provinciala incurabilă care sunt. Comunicarea cu editura a fost exclusiv internautică, asta însemnând că nu am avut, malheureusement, prilejul să văd cartea înainte de definitivarea ei (în ziua lansării, adicătelea). Poate ăsta a fost motivul pentru care nu am rezonat deloc cu coperta kitsch şi cu formatul bizar. Cert este că nu am cerut nimic explicit editurii, în bunul meu simţ (sau indolenţa), de-acum proverbial(ă). Nu mi s-a impus nimic. Nu mi s-a cerut părerea, însă. Asta am pus-o pe seama grabei. Pseudonimul mi s-a inoculat subtil, în alte circumstanţe (am încercat, succesiv, o varietate). A fost o decizie ad hoc, a mea, cu câteva zile înainte de expedierea manuscrisului. Se pare că nu poţi intra în literatură, mai nou, cu un sufix diminutival în coadă. Asta e, chestiuni exterioare... Fiecare pagină are calea ei. Deşi unii cred obstinat că volumul a fost supralicitat, că a fost vorba numai despre political correctness (i-auzi, la noi?!), îmi spun c-am fost norocoasă (a circulat – dacă aş fi activat în Bucureşti, probabil ar fi avut un impact ceva mai puternic) şi nu m-am mirat aflând că cine a avut de citit/cumpărat cartea a făcut-o. Vinea contează, să nu negăm, în impunerea unui titlu. Cel puţin la nivel „elitist”. Nu printr-o promovare acerbă, susţinută, din nefericire, pentru că noi suferim încă de premaiorescianism, ci prin autoritatea ei. O autoritate, fireşte, care nu este infailibilă. De când se poartă best seller-ul în poezie?! Pătrunderea în mase, lectura din – să zicem – Coman a vânzătoarei din colţ este utopică, să fim serioşi; la fel, elongaţia asta financiară, ce demon! Şi, nota bene, acesta nu e un encomion pentru cel care m-a editat. Pentru mine a fost pozitivă solicitudinea lui Ţone, fiindcă provincia izolează, erodează. Te face, e drept, flexibil. Eu nu am scos cartea gândindu-mă că o să am un trai decent post factum (pentru asta îmi ard după-amiezele dând meditaţii şi încercând să obţin un credit să-mi iau o casă, una mică-mică), nu m-am gândit că voi fi recunoscută la butic c-am fost văzută la TV, ci pentru liniştea asta din mine, autodevorantă. În rest, fluctuaţia preţurilor de achiziţie, două cuvinte modificate inutil (unul în textele mele, altul în postfaţa lui Terian), absenţa de pe piaţă..., astea-s aiureli. Nu faci cursuri despre relaţia editor-scriitor, nu ştii cum să-ţi negociezi clauzele. Cel puţin ca debutant. Poate inapetenţa mea pentru real, neputinţa de a descifra până şi factura de energie, obtuzitatea birocratică mă fac să spun asta. E paradoxal că am aşteptat atâţia ani debutul, am scos la Vinea (făcând slalom printre propuneri de editare ale unor nume obscure sau nu) şi nu ridic obiecţii? Erorile îmi aparţin, ca şi opţiunile. Nu vituperez şi nu aştept gesturi providenţial-corective. Îmi lipseşte combativitatea aridă, e un defect de construcţie. Şi, până la urmă, am făcut compromisuri mult mai dureroase de-a lungul anilor. Ăsta ar fi insignifiant, chiar dacă s-ar numi aşa. Acum, ceea ce primează este definitivarea lui Kirke. Unde va apărea? Şi cartea asta va avea propriul ei destin.


rile făcute pentru a-i păstra. De asemenea, mi-aş fi dorit să vă
rate alte paie care au fost sau nu culese.
apar. Aşa, pur şi simplu, fără nici o pretenţie decît aceea de a nu-mi scoate cartea pe bani proprii. Am ales prost şi am ajuns să scot placheta într-o formulă underground: editorul şi-a bătut joc de banii sponsorului şi de munca prietenului care a conceput coperta. În textul de autopromovare de pe manşeta volumului fără coperte, am folosit termenul “samizdat”, al cărui sens iniţial e acela de “autoeditare”. Samizdatul lui Klein spuse l-am văzut şi ca pe un gest de protest faţă de lipsa de profesionalism a multor editori români (e semnificativ faptul că editorul în cauză a lucrat prost pe banii altuia – e de presupus că ar fi fost mult mai responsabil pe banii proprii!), dar, zic eu, şi faţă de condiţia clandestinitate a cărţilor de poezie românească tînără, în situaţia în care ele nu se găseau pe piaţă: atît pentru că librarii nu acceptau să vîndă decît ceea ce le aducea cîştig aproape imediat, cît şi pentru că editorii înşişi judeau după o logică stranie – ei spuneau că poezia, în special aceea a tinerilor, nu se vinde, deci nici n-are rost să se agite pentru a o pune în librării; concluzia logică fiind că ai nevoie de renume pentru a fi pus în vînzare. Dar – şi aici acest cerc vicios se închide - pentru a căpăta un renume trebuie să îndeplineşti minimala condiţie de a fi difuzat! Lansarea lui Klein spuse în regim de samizdat – sprijinită şi de fermentul numit un cristian – a fost, pentru mine, o lansare simbolică: pentru că poezia celor fără renume era ca şi inexistentă, chiar cînd avea ISBN, întrucît cartea în sine nu se găsea, deşi fusese editată; şi pentru că placheta mea voia să atragă atenţia asupra textului însuşi, dincolo de mărcile sale oficiale (ISBN, editură etc.). Pînă la urmă ratarea editorială a avut avantaje nebănuite, Klein spuse fiind singura mea carte individuală nominalizată la un premiu – e vorba de premiul pentru poezie al ASPRO.






